Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
mondancyclo
Newsletter
Derniers commentaires
28 décembre 2010

Brésil au 29 décembre 2010

The 29th of December 2010

Le 29 décembre 2010

BRAZIL: beaches, music, samba, festival… 

Did I forget something??? Ah yes, the Caïperinha (cachaça (white rhum), lime Brésil itinéraire au 29 décembre 2010and sugar cane), very good!

I forgot something else???
Ah yes, the rain, lot of rain during those 50 days in Brazil, not very pleasant and you cycling and camp.

And what else???
OK, the ladies!!! So yes, it’s true, some of them are very nice, with very nice forms… hummm... good looking ...

Le BRESIL : les plages, la musique, la samba, la fête,…

Aurais-je oublié quelque chose ??? Ah oui, la Caïperinha (Cachaça( rhum blanc), citron vert et sucre de canne), excellent !  ha les Brésiliennes!!!

Un autre oubli ???

Oui, la pluie ! Beaucoup de pluie pendant ces 50 jours passés au Brésil ; pas du plus agréable quand on est en vélo et que l’on campe.

Et encore ???

Bon d’accord, les filles !!! Alors, oui, c’est vrai qu’il y en a qui sont mignonnes, dont certaines avec des formes… hummmm…plutôt agréable à regarder…

IMGP2349la Samba brésilienne...

So beginning of November, I landed in Sao Paulo where Evelyn and Joao Paulo arrivée à Sao Paulo par avion, il faut remonter le vélowere waiting after me. This young and very nice couple made me discovers the city and met the family. I stayed 2 weeks in this great city. 
After I joined the coast to isolate myself on islands without nothing, out off from the world, riding on the beach, great moments!
Then I found civilization in the city of Curitiba where Guilherme’s family host me so well too.


Début novembre j’ai donc atterrie à Sao Paulo où Evelyn et Joao Paulo m’attendait avec impatience. Ce jeune couple super sympa ma fait découvrir la IMGP2429ville et rencontré la famille. Je suis alors resté 2 semaines dans  cette immense ville.

Puis j’ai rejoins la côte pour aller m’isoler sur des îles, coupé du monde, à rouler sur la plage, moments exceptionnels !

J’ai ensuite retrouvé la civilisation dans la ville de Curitiba où cette fois-ci la famille de Guilherme m’a à nouveau réservé un accueil remarquable.

IMGP2483

150km de vélo sur la plage  IMG_4845

 

  Then I rode around 700 km to arrive in the city of Foz do Iguaçu, where are the amazing Iguaçu Falls, a marvel of the nature. I spent there few days,  enjoyed Christmas there with friends, and discover the fall from Argentina side too. 

IMG_5173

Puis j’ai roulé près de 700 km pour rejoindre la ville de Foz do Iguazu et les magnifiques chutes d’Iguaçu ; une pure merveille de la nature. J’y suis resté plusieurs jours afin de contempler les chutes des 2 côtés, brésilien et argentin, et j’ai également passé le Noël avec des amis dans cette ville.

beaucoup d'insectes aux chutestapir

 

Tomorrow I leave Brazil, go trough Paraguay 3 days before arriving in Argentina Hellen5and discover these huge landscape. I should be in the city of Posadas in Argentina for the New Year.

Demain je quitte le Brésil, je traverse le Paraguay sur 3 jours pour rejoindre l’Argentine que je suis impatient de découvrir avec ces grands espaces. Je devrais passer le réveillon du premier de l’an en Argentine dans la ville de Posadas.

 IMGP2730

To you to escape and find warm, looking my blog with Brazilian colours today. 

Evadez-vous et retrouver un peu de chaleur maintenant en visitant mon blog aux couleurs du Brésil cette fois-ci.

 

For information: Besides the reputation of moaners and strikers that French people have in most of the countries I stopped, here in Brazil, we have another bad reputation as we don’t take shower veryIMG_5061 often. Not nice, isn’t it??? But  despite these bad reputations, the French is welcome everywhere.

Pour information : outre la réputation de râleurs et de grévistes que le français porte dans la plupart des pays que j’ai visité, ici au Brésil, une autre image pas très reluisante circule de nous à savoir que nous serions des gens qui ne se douchent que très peu, pas bien !!! Je vous rassure, malgré ces mauvaises images, le français est très bien accepté et accueilli partout.

At all, I wish you a very nice fiesta for New Year.

Je vous souhaite à toutes et tous un excellent réveillon de 1er de l’an.

Cheers, Amitiés,

Daniel

 cuisiné pas Rodrigole plat typique du pays, enfin plusieurs plats...




Strong moments - My love at first sight

Les moments forts – Mes coups de foudre

 

Two weeks in Sao Paulo with Evelyn and Joao Paulo

2 semaines à Sao Paulo avec Evelyn et Joao Paulo

And yes, two weeks in Sao Paulo. You all know, when you are well, time passes very fast. I was so lucky to be received by Evelyn and Joao Paulo, a great young avec Sonia, la mère de Joao Paulo couple who were very enthusiastic to show me their country, their city, culinary specialties, the different Brazilian music that was heard in different places of the city. I also met the family, did singing and barbecue parties, unforgettable moments! During these two weeks we ate and drank a lot, among other things the Caïperinha (cachaça (white rum), lime and sugar cane), excellent! To leave my friends house was difficult, mentally dégustation de Pastel and physically as after all these excesses of these two weeks, I had to find the motivation to return to the unknown and adventure but at the first day, I had new very nice meeting.

Et oui, 2 semaines à Sao Paulo. Vous le savez tous, quand on est bien, le temps passe très vite. J’ai eu la chance d’être reçu par Evelyn et Joao Paulo, un jeune couple formidable qui avaient très envie de me faire découvrir leur pays, leur ville, les spécialités culinaires, les différentes  musiques brésiliennes famille d'Evelynqu’on allait écouter dans différents endroits de la ville. J’ai également fait connaissance de la famille, soirées de chant et barbecue, moments inoubliables ! Pendant ces 2 semaines nous avons beaucoup mangé et beaucoup bu, entre autre la Caïperinha (Cachaça( rhum blanc), citron vert et sucre de canne), excellent ! Le départ de chez mes amis a été difficile, mentalement et physiquement aussi après tous ces excès de ces 2 semaines, Il m’aura fallu retrouver la motivation pour repartir vers l’inconnu et l’aventure mais dès le premier jour, d’autres rencontres formidables m’attendaient. 

 

One week out of the world on amazing islands

Une semaine sur de magnifiques îles, coupé du monde

After Sao Paulo, I joined the coast to discover some islands that people I had recommended to see; Ila Comprida, Cardoso and Superaguy Islands. I spent a IMG_4820 week on these islands, cut off from the world, in villages with less than 50 inhabitants, without electricity. I stay and camp 5 days in Cardoso Island; what a pity that the rain disturb me few time, and all these mosquitoes. But what a rich and beautiful vegetation and birds with impressive colors. Too bad, they don’t let themselves to take a picture! So I rode 150 km on the hard sand of the beaches, taken fishing boats to pass from an island to an other island. The Paradise!

IMG_4900

Après Sao Paulo, j’ai rejoins la côte pour aller découvrir des îles que l’on m’avait vivement conseillées ; les îles de Comprida, de Cardoso et de Superaguy. J’ai passé une semaine sur ces îles, coupé du monde, sans électricité, avec des IMG_4851 villages de moins de 50 habitants, sans électricité. J’ai posé ma tente 5 jours sur l’île de Cardoso ; dommage que la pluie soit venue m’embêter pendant ces jours, ainsi que les moustiques bien nombreux. Mais quelle végétation très riche et magnifique et ces oiseaux d’une couleur impressionnante. Dommage, ils ne se laissent pas prendre en photo !!! J’ai roulé 150 km sur les plages de sable dur, pris des bateaux pécheurs pour passer d’une île à une autre ; un vrai coin de Paradis !!!

 IMG_4889IMG_4894

Iguaçu Falls

Les chutes d’Iguaçu

The Iguaçu National Park ("Big Waters" in Guarani language), at the north-eastern Argentina and southern Brazil border, is known for the greatness and   beauty of the falls, but also for the richness of IMG_5182fauna and flora it contains. Arranged in an arc over a length of 2700 meters, the falls may reach 80 m in height arranged in staircases producing vast sprays, shower for sure! All around, a forest composed of subtropical fauna and flora typical from the region. I may have met thousands of butterflies that come and touch down on you, but animals less common such tapirs, giant ants, toucans, ... and others I have not met as jaguars, crocodiles, monkeys ...  
The visit of the Brazilian and Argentine sides booked me totally different views with a different waterfalls, but also an immense pleasure to be there, tiny in the midst of these impressive falls in the middle of this natural wonder.
IMG_5150

Le parc national de l'Iguaçu (« Grandes Eaux » en langue guarani), situé à la frontière au nord-est de l'Argentine et au sud du Brésil, est réputé pour la grandeur et la beauté de ses chutes, mais également pour la richesse de la  faune et de la flore qu'il abrite. Disposées en arc de cercle sur une longueur de 2 700 m, les chutes peuvent atteindre jusqu'à une merveiile de la nature80 m de hauteur disposés en escaliers produisant d’immenses embruns ; douche assurée !!! Tout autour, une forêt subtropicale composée d’une faune et flore typique à la région. J’ai pu y rencontré des milliers de papillons qui viennent se poser sur vous, mais des animaux mois communs tel tapirs, fourmis géantes, toucans,… et d’autres que je n’ai pas rencontré comme jaguars, caïmans, singes…

La visite des deux côtés brésilien et argentin m’a réservé des vues totalement différentes avec une approche différente des cascades, mais un plaisir aussi immense de se retrouver là, minuscule, au milieu de ces impressionnantes chutes, au milieu de cette merveille de la nature.

IMG_5129

toucanIMG_5297

The exceptional Brazilans’ hospitality 

L’accueil exceptionnel des brésiliens

Thank you to Guilherme to his family and friends of the reception they gave avec les 2 Guilherme et Rodrigome in Curitiba
Thank you to Helen and her friends for welcoming me in Foz do Iguacu and accepted me among them to pass Christmas.
Thank you to the different fire stations where I spent several nights. Except  few nights in my tent in some villages and in the islands, in the cities, I mostly slept in the fire station. Brazilians warned me and told me to be very careful and to camp anywhere - There would be inHellen3 Brazil many delinquency and aggression, for me, I don’t imagine that, all was so nice- So in cities, to take care, I would ask at the police or fire department where I could install my tent, and each time greeted me remarkably well, sharing dinner and breakfast with them.
I also received special welcome in some places like restaurants or ice-cream shop where the owner offered me dinner, or in this village of Cantagalo where they offered me the night at the hotel. 

Merci à Guilherme, sa famille et ses amis de l’accueil qu’ils m’ont réservé à Curitiba.

les pompiers sont vraiment sympasMerci à Hellen et ses amis de m’avoir accueilli à Foz do Iguaçu et de m’avoir accepté parmi eux à  passer Noël. 

Merci aussi aux différentes casernes de pompiers où j’ai passé plusieurs nuits. A part quelques nuits en tente dans certains villages et sur les îles, dans les villes, j’aurais surtout dormi dans les casernes pompiers. Les  brésiliens me mettaient en garde et me disaient d’être très vigilant, de ne pas planter ma tente n’importe où -  Il y aurait au Brésil un taux de IMGP2441délinquance et d’agression élevé ; je n’en ai pas du tout eu l’impression – Donc dans les villes, par prudence, j’allais demander à la police ou aux pompiers où je pouvais planter ma tente, qui à chaque fois, m’accueillaient remarquablement bien, partageant le dîner et le petit déjeuner avec eux.

J’ai également reçu des accueils particuliers dans certain endroits comme restaurants ou glaciers où les patrons m’offraient le repas, où bien cette commune de Cantagalo qui m’a offert la nuit à l’hôtel.

Publicité
Commentaires
M
Dearest Daniel, many thanks for sending me your URL, I am very much enjoying reading about your wonderful adventures. It was great meeting you.<br /> <br /> Big hug<br /> Martha
H
Merci pour vos bons voeux et le récit de votre voyage toujours aussi passionnant à suivre.<br /> En février nous ferons un petit voyage touristique au Costa-Rica : on regardera bien les vélos sur les routes au cas où... .<br /> Bonne année à vous aussi et bonne continuation.<br /> Bien amicalement,<br /> Marie-France et Henri
O
Salut Daniel,<br /> <br /> Tjrs sur ton vélo, j'en profite pour te souhaiter Une Bonne et Heureuse Nouvelle Année 2011 et encore bcp de KMS sur ton 2 roues.<br /> Ah le Brésil, mon 1er amour de voyage je n'oublierai jamais ce pays si accueillant, profite bien.<br /> <br /> PS: Je viens de donner ton contact sur VF pour un gac qui cherche des renseignements pour traverser al Malaisie en vélo, j'ai pensé que tu pourrais l'aider.<br /> Bonne route l'ami.<br /> <br /> Oli Ipoh Malaisie.
G
Hola, wow son increibles todas tus historias, avisame por lo de Baires, no olvides de escribirme, hasta entonces mucha onda positiva en tu camino :-)
J
Daniel,<br /> <br /> We are very happy to be part of your story and to have you as a friend! Reading your posts remind us of how funny you are and the good company you were to us in São Paulo. <br /> <br /> We wish you a nice trip through South America!<br /> <br /> P.S.: We need to talk through e-mail or skype one of these days. We are having a really nice trip on the North of Brazil and I think you would really enjoy to end your trip through this region. We have a sugestion of a route for you after you leave Peru!<br /> <br /> Evelyn and João Paulo
Publicité